Vérone · Roméo et Juliette
Les Lettres à Juliette : La tradition la plus romantique de Vérone
Depuis près d'un siècle, des lettres adressées simplement à « Juliette, Vérone » parviennent à la ville de Roméo et Juliette. Certaines demandent des conseils. D'autres confessent une peine de cœur. Certaines arrivent du bout du monde sans aucune adresse. Pourtant, à Vérone, nous ne les ignorons pas. Elles reçoivent une réponse.

Informations officielles de Vérone : Les lettres de Juliette.
- Organisation responsable officielle
- Il Club di Giulietta (Le Club de Juliette)
- Adresse d'entrée de la Casa di Giulietta
- Piazza Viviani 10, 37121 Vérone VR, Italie
- Emplacement du Tombeau de Juliette
- Via Luigi da Porto, 5, 37121 Vérone VR, Italie
- Année de début historique
- Années 1930 (informellement) / Années 1970 (formalisation civique)
- Estimation du volume annuel
- Plus de 50 000 lettres traitées dans le monde
- Format d'adresse standard d'origine
- Giulietta, Vérone, Italie

Histoire des lettres de Juliette
- 1Pourquoi les gens écrivent-ils des lettres à Juliette ?
- 2Qui fut la première secrétaire de Juliette ?
- 3Comment les lettres de Juliette ont-elles commencé ?
- 4Pourquoi Ettore Solimani répondait-il aux lettres ?
- 5Quelle renommée acquit la secrétaire de Juliette ?
- 6Que se passa-t-il après la retraite de Solimani ?
- 7Quels types de lettres Juliette reçoit-elle ?
- 8Pourquoi Vérone est-elle liée aux lettres de Juliette ?
- 9Les visiteurs peuvent-ils encore suivre le chemin de Juliette à Vérone ?
- 10L'héritage des secrétaires de Juliette
Pourquoi les gens écrivent-ils des lettres à Juliette ?
Depuis des générations, des visiteurs et des romantiques du monde entier écrivent des lettres adressées à « Juliette, Vérone ». Au fil du temps, ces lettres sont devenues l'une des traditions amoureuses les plus insolites et les plus durables de notre ville.
Il n'y eut aucune publicité, aucune campagne officielle, aucune invitation gravée dans la pierre. Les lettres arrivèrent parce que les gens sentaient pouvoir confier à Juliette des choses qu'ils ne pouvaient pas dire à voix haute.
Peut-être tout commença-t-il par des murmures entre voyageurs. Peut-être un visiteur au cœur brisé en parla-t-il à un autre. Peut-être que Vérone elle-même, avec ses balcons, ses cours, ses cloches d'église et ses rues de pierre claire, appela le monde : envoyez-nous vos mots, vos sentiments, votre amour, votre douleur et vos rêves.
Et ainsi les lettres arrivèrent. Elles vinrent de la France et de l'Allemagne voisines. Elles vinrent d'Angleterre, de Finlande, du Brésil, de Suède, des États-Unis, d'Inde, de Chine, d'Arabie saoudite et d'ailleurs. Elles arrivèrent en différentes langues, avec une écriture soignée, en lettres désespérées, dans des enveloppes adressées uniquement à Giulietta, Vérone.
Dans une autre ville, elles auraient pu être jetées comme impossibles à livrer. À Vérone, quelqu'un les ouvrit.
Qui fut la première secrétaire de Juliette ?
Ettore Solimani, vétéran de la Première Guerre mondiale et gardien municipal travaillant près du Tombeau de Juliette, fut le premier « secrétaire de Juliette ». Vérone ne serait pas Vérone sans lui. À partir des années 1930, il commença à lire et à répondre aux lettres envoyées à Juliette, créant une tradition qui allait plus tard devenir célèbre dans le monde entier.
Solimani n'était pas poète de profession. Il ne cherchait pas à faire partie d'une légende. Il occupait un humble poste municipal en tant que gardien du Tombeau de Juliette — non pas à l'actuelle Casa di Giulietta ou au Balcon de Juliette, mais sur le site plus ancien associé à l'héroïne tragique.
Au début, les lettres arrivaient simplement. Elles s'entassaient dans le bureau près du tombeau. Certaines étaient adressées à Juliette Capulet. D'autres à Giulietta, Vérone. Certaines semblaient n'appartenir à aucun système postal réel, sinon à la géographie invisible du désir.
Solimani les lut. Puis, ému par ce qu'il y trouva, il commença à répondre.
Un article de 1957 décrivait le monde qui l'entourait : des lettres naïves, désespérées, tendres, écrites par de jeunes femmes demandant l'aide de Juliette, par des hommes abandonnés, par des personnes voulant laisser « une fleur, une prière ou un secret » au tombeau.
Comment les lettres de Juliette ont-elles commencé ?
La première vague connue de lettres à Juliette débuta dans les années 1930. En 1937, Solimani était déjà associé aux lettres arrivant au Tombeau de Juliette, et son bureau municipal était informellement connu comme un endroit où les lettres d'amour pouvaient être apportées, lues et auxquelles on pouvait répondre.
La tradition grandit à cette manière si magnifiquement italienne : de façon non officielle, émotionnelle, parce que quelqu'un décida que l'humain importait davantage que le bureaucratique.
La poste aurait eu toutes les raisons de renvoyer ces lettres. La municipalité aurait pu les ignorer. Un fonctionnaire aurait pu les tamponner « inconnues ». Au lieu de cela, Vérone leur fit de la place.
À la fin des années 1970, le Corriere della Sera se souvint de Solimani comme de l'homme derrière la formule « votre Juliette ». L'article expliquait que les lettres adressées à Juliette ne pouvaient vraiment pas être retournées comme inconnues, car Solimani s'était fait leur lecteur, interprète et répondant. Son bureau devint connu, presque mythiquement, comme un « bureau de l'amour ».
Pourquoi Ettore Solimani répondait-il aux lettres ?
Ettore Solimani répondait aux lettres de Juliette parce qu'il croyait que ceux qui les écrivaient méritaient d'être entendus. Il ne cherchait ni la gloire ni un salaire supplémentaire. Ses réponses étaient des actes de bonté, écrits pour des personnes qui avaient confié à Vérone leurs espoirs privés, leurs déceptions et leurs amours impossibles.
Ce qui rend l'histoire de Solimani si émouvante, c'est qu'elle n'était pas efficace. Elle venait du cœur et montrait que l'esprit de Juliette vit dans les Véronais.
Il répondait parce que les lettres avaient du poids. Ce n'était pas simplement du courrier de fans adressé à un personnage fictif. C'étaient des confessions de personnes qui sentaient que Juliette — la jeune femme qui aima absolument, souffrit profondément et devint immortelle par la tragédie — pourrait les comprendre.
Certaines lettres demandaient des conseils. D'autres demandaient une bénédiction. D'autres encore demandaient du courage. D'autres avaient simplement besoin d'un témoin. Solimani devint ce témoin. Son don ne fut pas de résoudre chaque histoire d'amour. Ce fut de traiter chacune comme réelle.
Quelle renommée acquit la secrétaire de Juliette ?
Ettore Solimani devint internationalement connu comme le secrétaire de Juliette. Les journaux de toute l'Italie rapportèrent qu'il fut honoré pour ses services, reconnu à l'étranger et mémorisé dans des pays comme l'Angleterre, la Finlande, le Brésil, la Suède et les États-Unis pour son rôle singulier dans la légende romantique de Vérone.
En 1956, Il Gazzettino rapporta que Solimani reçut une distinction officielle de l'État pour son long service de promotion de la renommée de Vérone. L'article le qualifiait de « secrétaire de Juliette » et décrivait comment, pendant de nombreuses années, il accueillit les visiteurs et géra des situations émotionnelles délicates au tombeau.
Ce n'était pas la célébrité au sens ordinaire du terme. Solimani n'était pas acteur, homme politique ou auteur de best-sellers. Il devint connu parce qu'il se trouvait au point de rencontre entre le mythe et la vie réelle.
Les gens venaient à Vérone pour Shakespeare. Ils trouvaient Solimani. Et à travers lui, Juliette semblait répondre.
Que se passa-t-il après la retraite de Solimani ?
Après la retraite d'Ettore Solimani, la tradition de répondre aux lettres de Juliette continua. Des bénévoles, puis des équipes organisées, poursuivirent le travail, lisant des lettres du monde entier et répondant au nom de Juliette aux personnes en quête de réconfort, de conseils ou d'espoir.
Dans les années 1990, la tradition avait évolué pour devenir un effort civique plus organisé. Un article du New York Times de 1993 décrivait une équipe évolutive de secrétaires de Juliette, comprenant des citoyens locaux et des étudiants universitaires internationaux du Mexique, du Japon, de Chine et de Géorgie, qui lisaient le courrier de l'héroïne et signaient leurs réponses « Secrétaire de Juliette ».
Cette même année, le travail fut confié à une organisation de bénévoles dédiée connue sous le nom de Il Club di Giulietta (Le Club de Juliette), portée par Giulio Tamassia. Tamassia mobilisa systématiquement traducteurs et bénévoles pour faire face au flot croissant de lettres, garantissant que le rituel historique soit préservé avec une infrastructure moderne.
Les chiffres étaient devenus extraordinaires. Les archives rapportent qu'environ 2 000 lettres arrivèrent cette année-là. Beaucoup venaient de l'extérieur de l'Italie. La plupart étaient écrites par des femmes. Un petit nombre était même adressé à Roméo, mais Juliette répondait toujours. Les lettres étaient devenues mondiales, mais l'émotion restait intime.
“Les gens écrivent à Juliette comme à une amie. Ils cherchent chez elle des mots de réconfort.”
Quels types de lettres Juliette reçoit-elle ?
Juliette reçoit des lettres sur le chagrin d'amour, la distance, l'amour interdit, le désaccord familial, la solitude, le mariage, la trahison et l'espoir. Ceux qui écrivent demandent souvent des conseils, mais beaucoup veulent simplement raconter leur histoire à quelqu'un qui ne se moquera pas d'eux.
Une personne demande si elle doit attendre. Une autre demande comment oublier. Une autre se demande si l'amour peut traverser des pays, des religions, des attentes familiales ou des murs de prison. Certaines lettres sont dramatiques. Certaines sont timides. Certaines sont presque enfantines. D'autres sont assez sages pour savoir qu'il n'y a peut-être pas de réponse.
Mais Vérone répond quand même.
Dans l'article du New York Times de 1993, une secrétaire observa que les différents pays semblaient écrire avec des tonalités émotionnelles différentes : les lettres allemandes et turques étaient souvent sérieuses et réfléchies ; les lettres latino-américaines étaient très passionnées ; tandis que certaines lettres d'autres régions étaient enjouées, pleines de rêves impossibles et d'invitations enthousiastes. Vérone reçoit le monde, mais toujours un cœur à la fois.
Pourquoi Vérone est-elle liée aux lettres de Juliette ?
Vérone est liée aux lettres de Juliette parce que la ville a préservé des lieux physiques associés à la légende de Roméo et Juliette : la Maison de Juliette, le Balcon de Juliette et le Tombeau de Juliette. Ces lieux ont offert aux visiteurs un espace tangible pour exprimer les émotions inspirées par l'œuvre de Shakespeare.
La Casa di Giulietta donne à l'histoire un balcon. Le Tombeau de Juliette lui donne un lieu de deuil. Les lettres lui donnent une voix. Et entre ces lieux, au fil de nombreuses décennies, Vérone a créé quelque chose de rare : un rituel de romance et de tendresse. La Casa di Giulietta vaut le détour rien que pour cela, car Vérone vous enveloppe de ces sentiments, répond à vos émotions et à vos silencieuses réflexions.
Les visiteurs peuvent-ils encore suivre le chemin de Juliette à Vérone ?
Les visiteurs peuvent retracer le « Chemin de Juliette » à travers le centre historique de Vérone, classé au patrimoine mondial de l'UNESCO. Cette promenade permet aux voyageurs de passer d'un chapitre à un autre de la légende littéraire :
La scène — Casa di Giulietta
Accessible par la Piazza Viviani 10, ce site vous conduit directement dans la célèbre cour du XIVe siècle avec son iconique balcon gothique, sa célèbre statue en bronze et ses murs très fréquentés où les voyageurs laissent leurs messages.
Le trajet de transition
Depuis la Piazza Viviani, l'itinéraire se dirige vers le sud sur 1,2 kilomètre, guidant les promeneurs à travers la vaste Piazza Bra, le long des remparts romains historiques préservés.
Le sanctuaire — Le Tombeau de Juliette
Caché dans le cloître de San Francesco al Corso, Via Luigi da Porto, 5, cette destination marque l'endroit où la tradition épistolaire débuta officiellement. C'est un environnement bien plus calme et profondément contemplatif, où le Club lit, sélectionne et répond aujourd'hui aux lettres.
Parcourir ce chemin de 15 minutes transforme Vérone d'une simple étape touristique en un voyage physique à travers l'arc narratif de la tragédie — depuis l'énergie vibrante de la cour juvénile jusqu'à la vie tranquille de la légende.
L'héritage des secrétaires de Juliette
Les lettres à Juliette ne sont pas seulement une tradition touristique. Elles sont la preuve que les gens cherchent encore de la tendresse dans le monde, et que notre Vérone a choisi de répondre. Nous recevons aujourd'hui plus de 50 000 lettres par an.
Il aurait été facile que les premières lettres disparaissent. Il aurait été facile pour un employé municipal de dire : « Ce n'est pas mon travail. » Il aurait été facile pour la ville de les traiter comme une curiosité, puis comme un encombrement.
Au lieu de cela, Ettore Solimani les ouvrit. Il les lut. Il y répondit. Giulio Tamassia et le Club de Juliette moderne les organisèrent. Les bénévoles de Juliette les suivent encore aujourd'hui.
Et grâce à cela, Juliette ne resta pas seulement un personnage de tragédie. À Vérone, elle devint quelque chose de plus doux et de plus singulier : une écouteuse.
Depuis près d'un siècle, les gens écrivent à Juliette parce que l'amour peut faire se sentir loin de chez soi. La réponse de Vérone a toujours été simple : Écrivez quand même. Juliette écoute.
Avant de vous rendre à la Casa di Giulietta, écrivez votre lettre à Juliette avec une adresse de retour et vous recevrez une réponse.
Visitez le Balcon de Juliette
Réservez votre entrée à la Casa di Giulietta en ligne — les billets ne sont pas disponibles sur place.
Acheter des Billets →Billets
Billet Complet (Vue Balcon)
€19 adulte · Enfant <5 ans (Gratuit) free
Billet Cour
€12 adulte · Enfant <5 ans (Gratuit) free
